top of page

Eminem
Not Afraid
Eminem - Not Afraid [Mahnı Sözü - Azərbaycanca Tərcümə] Lyrics
I'm not afraid to take a stand
Rəftar etməkdən qorxmuram
Everybody come take my hand
Hər kəs əlimi sıxmağa gəlir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda birlikdə yürüdük, fırtınaya doğru
Whatever weather, cold or warm
Hava necə olursa olsun, soyuq ya da isti
Just let you know that, you're not alone
Yalnız bunu bildir, yalnız deyilsən
Hola if you feel that you've been down the same road
Salam, əgər eyni yolda olduğumuzu hiss etdinsə
Yeah, It's been a ride...
Bəli, bir gəzinti oldu ...
I guess i had to go to that place to get to this one
Təxmin edirəm ki buna sahib olmaq üçün o yerə getməliyəm
Now some of you might still be in that place
İndi bəziləri hələ ordadırlar
If you're trying to get out, just follow me
Çıxmaq istəyirsənsə, yalnız məni izlə
I'll get you there
Orada olacağam
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
Təcrübə edə bilərsən və mahnı sözlərimi oxuya bilərsən onları səhifənin xaricində hazırlamadan əvvəl
But you won't take this thing out these words before I say 'em
Amma bu sözlərin xaricində hazırladığım o şeyləri almaq istəməyəcəksən
Cause ain't no way I'm let you stop me from causing aim
Çünki başqa yol yoxdur mənim hədəfimi durdurmana icazə verirəm
When I say 'em or do something I do it, I don't give a damn
Onlara söylədiyimdə və ya bir şey etdiyimdə onu edirəm, bəlanı verməsin
What you think, I'm doing this for me, so fuck the world
Nə düşünürsən, bunu sənin üçün edirəm, yəni sikmişəm dünyayı
Feed it beans, it's gassed up, if a thing's stopping me
Paxlanı qidalandır, benzin al, bir şey məni dayandırarsa
I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
Nəyə hazırlanmağa çalışmaqdayam, qəti bir şübhə olmayaraq
And all those who look down on me I'm tearing down your balcony
Və mənim üzərimdən aşağı nazirlərin hamısının balkonunu sökürəm
No if ands or buts don't try to ask him why or how can he
Xeyr, əgər qüvvələrin və amaları sınaq ona səbəb və necəni soruşmağı təcrübə edə bilərsən
From Infinite down to the last Relapse album he's still shit and
İnfinitidən son Relapse albomuna qədər o hələ pislik və
Whether he's on salary, paid hourly
Əgər maaşı varsa, davamlı ödədi
Until he bows out or he shit's his bowels out of him
Təqaüdə ayrılana qədər və ya lənət olası içi xaricinə çıxana qədər
Whichever comes first, for better or worse
Hansı ilk olarsa, daha yaxşısı və ya daha pisi üçün
He's married to the game, like a fuck you for christmas
Bu oyunla evli idi, noel üçün bir sikdir kimi
His gift is a curse, forget the earth he's got the urge
Onun hədiyyələri bir lənət, dünyayı unut arzuladığında
To pull his dick from the dirt and fuck the universe
Penisini çirkdən və aləmi sikməkdən çəkmək üçün
I'm not afraid to take a stand
Rəftar etməkdən qorxmuram
Everybody come take my hand
Hər kəs əlimi sıxmağa gəlir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda birlikdə yürüdük, fırtınaya doğru
Whatever weather, cold or warm
Hava necə olursa olsun, soyuq ya da isti
Just let you know that, you're not alone
Yalnız bunu bildir, yalnız deyilsən
Hola if you feel that you've been down the same road
Salam, əgər eyni yolda olduğumuzu hiss etdinsə
Ok quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap
Tamam qayçılarla və lənətlə oyundan çıx, və mırıldanmayı kəs
I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
Bu sözlərdə qafiyə olmamalıydı biclikləri bildiyin üçün bu bir rep
You said you was king, you lied through your teeth
Kral olduğunu demişdin, dişinə doğru yalan söylədin
For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped
Sənin lənət olası duyğuların üçün, taclanmaq yerinə şapkalandın
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
Və pərəstişkarlarım, sizi bir daha xəyal qırıqlığına uğratmayacağam, döndüm
I promise to never go back on that promise, in fact
Söz verirəm bir daha əsla sözlərimi geri almayacağam, əslində
Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh"
Dürüst ol, son Relapse CDsi "elə belə" olmuşdu
Perhaps I ran them accents into the ground
Bəlkə onların şivəsinə doğru qaçdım
Relax, I ain't going back to that now
Rahatla, geriyə doğru gəlməyəcəyəm indi
I'm tryna say is get back, click-clack BLAOW
Həmişə geri gəlməyi söyləməyi söyləməyə çalışıram, tik-tak BLAOW
Cause I ain't playin' around
Çünki vaxt keçirə bilmirəm
There's a game called circle and I don't know how
Ətrafında gəzilən bir oyunvar necə olduğunu bilmirəm
I'm way too up to back down
Yolum geri dönmək üçün çox artıq yuxarıda
But I think I'm still tryna figure this crap out
Amma düşünürəm ki hələ məğlub olmayı hesablamaya çalışıram
Thought I had it mapped out but I guess I didn't
Fikirlərimi planladım amma etmədiyimi təxmin edirəm
This fucking black cloud's still follow's me around
Bu lənət olası qara buludlar hələ mənim ətrafımı izləyir
But it's time to exercise these demons
Amma bu şeytanlarla təcrübə etmənin tam zamanı
These motherfuckers are doing jumping jacks now!
Bu rəzillər indi jumping jacks (tullanan kukla oyuncağı) edirlər!
I'm not afraid to take a stand
Sərt davranmaqdan qorxuram
Everybody come take my hand
Hər kəs əlimi sıxmağa gəlir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda birlikdə yürüdük, fırtınaya doğru
Whatever weather, cold or warm
Hava necə olursa olsun, soyuq ya da isti
Just let you know that, you're not alone
Sadəcə bunu bildir, yalnız deyilsən
Hola if you feel that you've been down the same road
Salam, əgər eyni yolda olduğumuzu hiss etdinsə
And I just can't keep living this way
Və mən yalnız bu yolla həyatı tuta bilməyəcəyəm
So starting today, I'm breaking out of this cage
Beləcə bu gün başlanğıc, bu qəfəsin xaricində partlaq verir
I'm standing up, Imma face my demons
Ayaqdayam, şeytanların üzüyəm
I'm manning up, Imma hold my ground
Kişi kimi davranıram, dirənirəm
I've had enough, now I'm so fed up
Mən doydum, indi çox cansıxıcıyam
Time to put my life back together right now
Dərhal indi həyatımı geri qoyma zamanı
It was my decision to get clean, I did it for me
Təmizlənmək mənim fikrimdi, bunu özüm üçün etdim
Admittedly i probably did it subliminally for you
Heyranlıqla şüuraltım yəqin ki sənin üçün etdi bunu
So I could come back a brand new me, you helped see me through
Yəni yeni damğayla geri dönə bilərdim, kömək etdin içimi gördün
And don't even realise what you did, believe me you
Və əsla nə etdiyinin fərqində olmadın, inan mənə
I been through the ringer, but they can do little to the middle finger
Bir bənzəri oldum, amma onlar kiçik orta barmaq göstərə bilərlər
I feel like I got a tear in my eye, I feel like the king of
Gözlərimdə göz yaşı varmış kimi hiss edirəm, kral kimi hiss edirəm
My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
Mənim dünyam, nifrət edənlər iynəsiz bir arı kimi ola bilərlər, və düşüb ölərlər
No more beef flingers, no more drama from now on, I promise
Sovuranlara daha artıq şikayət yox, bundan sonra daha artıq dram yox, söz verirəm
To focus soley on handling my responsibility's as a father
Bir ata qədər məsuliyyətləri üzr istəmək üçün idarə et
So I solemnly swear to treat this roof like my daughters and raise it
Yəni ciddiyətimlə and içirəm bu damı təmir etmək qız uşaqlarım və onları yetişdirmək kimi
You couldn't lift a single shingle lonely,
Tək bir uydurmanı tək başına qaldıra bilməzsən
Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
Çünki yolu hiss edirəm, klub getmək üçün kifayət qədər güclüyəm
Put a ??? and lift the whole liquor counter up
Bir ??? qoy və bütün likörləri havaya qaldır
Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon
Çünki barda yüksəlirəm, ay üçün atış edirəm
But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and
Amma ulduzlara baxmaq üçün çox məşğulam, möhtəşəm hiss edirəm və
I'm not afraid to take a stand
Sərt davranmaqdan qorxuram
Everybody come take my hand
Hər kəs əlimi sıxmağa gəlir
We'll walk this road together, through the storm
Bu yolda birlikdə yürüdük, fırtınaya doğru
Whatever weather, cold or warm
Hava necə olursa olsun, soyuq ya da isti
Just let you know that, you're not alone
Sadəcə bunu bildir, yalnız deyilsən
Hola if you feel that you've been down the same road
Salam, əgər eyni yolda olduğumuzu hiss etdinsə
bottom of page